Irasshaimase! - Hvad råber de, når du går ind i en japansk restaurant?

Irasshaimase! – Hvad råber de, når du går ind i en japansk restaurant?

Hvad råber de, når du træder ind i en japansk restaurant?

Du bør være bekendt med nogle japanske fraser, hvad enten du spiser med nyligt lavede japanske venner, spiser på en Sushi-bar, eller har et frokostmøde med en ny japansk kunde. Flertallet af japanerne vil tilgive dig, hvis du ikke forstår deres praksis og traditionelle ord, men du viser fremragende manerer og respekt for andre ved at vedtage standardetikette. “Irasshaimase” er et eksempel på en sådan frase.

De fleste rejsende møder frasen “Irasshaimase!” (いらっしゃいませ!), som oversættes som “Velkommen til forretningen!” eller “Kom ind!” inden for minutter efter at være ankommet til enhver japansk restaurant. Det er bare en af ​​de mange traditionelle japanske teknikker til at byde nye kunder en formel velkomst. Efter at have sagt Irasshaimase vil tjeneren spørge om antallet af personer i din gruppe, før de eskorterer dig til dit tildelte bord.

Hvis du nogensinde har rejst til Japan, vil du være bekendt med frasen. Ikke en gang, men ved flere lejligheder. Flere gange over kan dens tone variere fra høj og kort til lav og gruff, afhængigt af situationen. Frasen er universel, uanset om den er talt af en enkelt kvindelig medarbejder i et prestigefyldt stormagasin eller en gruppe kokke i en ramshackle Ramen-restaurant. På ethvert tidspunkt af dagen eller natten kan du høre det råbt med komplet apati, eller det kan siges med stor entusiasme, volumen og livsglæde, så du kunne tro, at du ved et uheld er gået ind til din egen japanske fødselsdagsfest.

Hvad betyder Irasshaimase?

Spørgsmålet er dog, hvad ordet egentlig betyder, og hvor det kom fra. Frasen “Irasshaimase!” er en mere formel variant af frasen irasshai, som er en imperativ version af det høflige verb irassharu (), der bogstaveligt talt oversættes som “at være/komme/gå.” ‘mase’-endelsen sættes ofte til slutningen af ​​ord for at gøre dem mere høflige. Det er nemt at tro, givet det faktum, at der er så mange andre måder at være venlig på, hvorfor ikke tilføje endnu en til listen? Markedspladsforhandlere brugte først frasen for at få kunder til at komme til deres særlige stand på en markedsplads.

Over tid er det blevet til en standardhilsen, der kan findes i næsten enhver restaurant og detailhandel i hele Japan. Kunderne kan høre det fra uden for supermarkeder, inde i butikker, ved kasseapparater, benzinstationer, salgsstande og hvor som helst andet, at personalet har mulighed for at råbe det ud.

Hvad skal du sige i respons på Irasshaimase?

Du er ikke forpligtet til at reagere; men, du kan simpelthen bruge en sædvanlig hilsen som

  • Ohayo gozaimasu. (Det betyder godmorgen)
  • Konnichiwa (det betyder Hej om dagen)
  • Konbanwa (det betyder godaften).
  • Alternativt kan du bare nikke som en afslappet buk.

Irasshaimase er simpelthen en hilsen, du får, når du går ind i en restaurant eller en butik. Du er ikke forpligtet til at sige noget. Nej, der er ikke nogen forventning om, at du vil svare.

No comments yet.

Leave a Reply